一个小甜饼

繁体版 简体版
一个小甜饼 > 掀翻时代的男人 > 第19章 来自学渣的翻译

第19章 来自学渣的翻译

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

这篇阅读理解,九成九的单词他都认识,加上之前学到的短语和语法,实际上此刻,他脑子里就把上面的意思,给翻译到了七七八八。

也不迟疑,苏扬深呼吸一口气后,便开始了他的翻译。

“所谓多任务,原指计算机一次能进行几项任务的能力,对于许多人来说,多任务已经成为一种生活方式,甚至是成功的关键……”

教室里,随着苏扬一口流利的普通话荡起,变得鸦雀无声。

讲台上,张月丽眯了眯眼,看着试卷上的单词和段落,脸上不禁掠过一层惊讶之色。

“但是,很多时候多任务可以使我们少生产,而不是更多,研究表明,过多的多任务会导致更大的压力,焦虑,记忆力丧失。”

“……”

这是一篇关于多任务和记忆力的阅读短文,翻译成汉字也就几百字。

以苏扬的语速,三分钟不到,这篇阅读理解,就被他翻译完毕。

此时,张月丽看向苏扬的眼神里,充满了不解。

作为苏扬的英语老师,她对这个眉清目秀,但却不爱学习,导致成绩一塌糊涂的小子,了如指掌。

以他的英语水平,别说是翻译阅读理解,就算是让他翻译一道题目,他都支支吾吾半天,弄不明白。

可刚才的那篇阅读理解,却被他完整地翻译了出来。

尽管事实发生在眼前,耳朵和眼睛不会骗人,但张月丽仍旧有些难以置信。

“张老师,苏扬翻译对了吗?”前排,一个戴眼镜的短发女生问道。

张月丽沉默两秒,微微点头:“基本正确。”

教室里,一片哗然。

“我靠,苏扬居然翻译得基本正确?”

“假的吧,他英文水平什么时候这么好了!”

“厉害了,深藏不露啊。”

“……”

“安静。”张月华敲了敲桌子,尖锐的嗓音,致使教室里的议论声小了许多。

她又看向苏扬:“翻译得不错,坐下吧,好好听讲,别开小差了。”

『加入书签,方便阅读』
热门推荐